久しぶりに電動ドリル(卓上ボウル盤)をひっぱりだしてきて、コツコツと作業して整経台を作りました。

こんなふうに使って織り機にかける経糸(たていと)を作ります。

(この作業では綾をとっていません。)
いよいよ自分で紡いだ綿糸でストールを織ろうと思っています。
このカテゴリーでは、ひとつ屋で使っている道具や器械について書いています。既製品、古い器械、自作の道具など、現場で実際に使いながら考え、直し、工夫してきた記録です。効率や新しさだけでなく、「なぜそれを使うのか」「どう使い続けるのか」という視点を大切にしています。

久しぶりに電動ドリル(卓上ボウル盤)をひっぱりだしてきて、コツコツと作業して整経台を作りました。

こんなふうに使って織り機にかける経糸(たていと)を作ります。

(この作業では綾をとっていません。)
いよいよ自分で紡いだ綿糸でストールを織ろうと思っています。

随分と以前に、インターネットで古い「 かせくり機(綛繰り機) 」を購入し、修理して使っていることをブログに書きました。ところが、これに合う 「 かせあげ機(綛上げ機) 」がないので、 DIYで自作することにしました。
▼ 以前インターネット購入した かせくり機。この かせくり機の円周に合わせてもちろん!! DIYで作り始めました。


▼ 数時間かけて、できました!

ちなみに、こうんなふうに使います。紡いだ糸を糸枠やボビンから綛(かせ)に巻き上げるための道具です。


Antique japanese spinning wheel
先日、知人からこんなものをいただきました。
This is a present from a friend.

昔話に登場しそうな糸車(いとぐるま)です。これで木綿(コットン)の綿(わた)から糸を作ります。
This is a antique japanese spinning wheel. Our grandmothers spun cotton using this.
でも、いろんな部品は失われ壊れている部分もあります。
This is very old, so many parts are lost and some parts are broken.
もちろん、修理して使おうとは思っていますが、それより、こうして見ているだけで、うっとりするほど美しいです。
I will repair this and use it. But it is very beautiful just by looking and will entertain me.

木と竹でだけで、しかも農家の人が、よくもこんなに繊細で精巧なものが作れたもんだと、本当に感嘆させられます。
This spinning wheel was made with wood and bamboo by ordinary farmers. It is very beautiful and sophisticated. I am admired by the dexterity of old Japanese people.

以前、インターネットのオークションで「かせくり機」 を購入しました。これは綛(かせ)を巻き取るための道具です。

が、例によって最安値!! 確か数百円でした。送料のほうが高いくらいですが、普通に買えば結構するので、やっぱり〝お得感いっぱい〟です。
安価な理由が、これだからです。



とても古いもので、あちこち壊れています。こんな焼印もありました。

どんな所で、どんな人が使っていたのか!? でも、古いものには〝温もり〟がありますね。で、すぐに修理しました。


さぁ!! 僕の工房で共に働こう!!

以前、インターネットのオークションで落札した糸車 を『開拓時代の糸車!?』というタイトルの投稿で紹介しました。とても安く手に入れることができたのですが、もはや〝骨董品〟のレベルの年代物。ちなみに「開拓時代」と書きましたが、おそらくは大正時代か昭和の初期のものだと思います。
古い鉄製(鋳物)の糸車

これを頑張って修理して、試行錯誤の末に、ついに糸を紡ぐことができました!


まだまだ未熟ですが、とにかく紡げた糸(ウール)です。

太さにムラがある〝スラブ糸〟になっていて、手作り感にあふれています。まさに僕が求めていた雰囲気で、大満足!! いい感じです! 織るのが今から楽しみです!!