メニュー 閉じる

歳時記の棚【おひなさま】

ひとつ屋のショップに入って、すぐ左の窓辺に「歳時記」と称した棚があります。毎月、移ろう季節に添った飾りをしています。誰も気づいてくれていませんが—😱。今は、ご覧の“おひなさま”です。
若いときは何とも思わなかったのですが、年中行事や歳時記のよさを感じる歳になってしまいました――。
この飾り、毎月変えるのは結構大変なのですが、今のところ4カ月目です。誰か気づいてください😉

歳時記の棚【おひなさま】


There is a shelf called “Literary calendar” on the right window as soon as you enter our shop. Every month, we decorate it according to the season in Japan. No one has noticed. Right now, it’s the “Japanese Hina Doll(Hina Ningyo is a Japanese doll wearing traditional Japanese costume for Doll’s Festival.)」” you see.
When I was young, I didn’t think anything of it, but now that I’m old enough to appreciate annual events and saijiki.
I will do my best next month. Please someone notice.


一進店右手邊的櫥窗裡就有一個叫做“歳時記”的架子。 每個月都會根據日本的季節進行裝飾。 沒有人注意到—。 現在是“雛人形(雛娃娃是為女兒節穿著日本傳統服裝的日本娃娃)”。
年輕的時候什麼都沒想,現在年紀大了,可以享受年會和年事紀了。
下個月我會盡力而為。 請有人注意!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です